-
1 graffiare
graffiaregraffiare [graf'fia:re]I verbo transitivo(ver-, zer)kratzenII verbo riflessivo■ -rsi sich kratzenDizionario italiano-tedesco > graffiare
2 graffiare
graffiare v. ( gràffio, gràffi) I. tr. 1. griffer, égratigner: il gatto gli graffiò le mani le chat lui griffa les mains. 2. (scalfire, incidere) rayer, griffer: graffiare un muro rayer un mur. 3. ( fig) ( offendere con parole) mordre. II. prnl. graffiarsi 1. se griffer. 2. ( sbucciarsi) se griffer, s'égratiner: graffiarsi un ginocchio se griffer un genou. 3. ( scalfirsi) se rayer: il tavolo si è tutto graffiato la table est toute rayée. III. prnl.recipr. graffiarsi se griffer.3 graffiare
graffiare vt 1) царапать 2) fig обижать; обзывать 3) fig fam non com стащить, стянуть graffiarsi 1) оцарапаться 2) царапать друг друга 3) fig осыпать друг друга бранью4 graffiare
5 graffiare
(s.) klo6 graffiare
graffiare [grafˈfiaːre]vt драскам, одрасквам7 graffiare
scratch* * *graffiare v.tr.1 to scratch, to claw; to scrape: il gatto mi graffiò, the cat scratched me; graffiare un muro, to scrape a wall2 (fig.) to bite*, to leave* a mark: ironia che graffia, biting ironical remarks3 (non com.) (fam.) (rubare) to pinch, to nick.◘ graffiarsi v.rifl. to scratch oneself◆ v.intr.pron. to be scratched: se lasci il disco sul pavimento si graffia, if you leave the record on the floor it will get scratched.* * *[ɡraf'fjare]1. vt2. vip (graffiarsi)* * *[graf'fjare] 1.verbo transitivo1) to scratchgraffiare qcn. sul viso — to scratch sb. on the face
2) fig.2.verbo pronominale graffiarsi1) (procurarsi graffi, scalfirsi) to get* scratched2) (reciprocamente) [persone, animali] to scratch each other* * *graffiare/graf'fjare/ [1]1 to scratch; graffiare qcn. sul viso to scratch sb. on the face2 fig. ironia che graffia biting ironyII graffiarsi verbo pronominale1 (procurarsi graffi, scalfirsi) to get* scratched2 (reciprocamente) [persone, animali] to scratch each other.8 graffiare
9 graffiare
10 graffiare
11 graffiare
12 graffiàre
1. v одрасквам: la tigre mi ha graffiato тигърът ме одраска; 2. v rifl graffiàresi одрасквам се.13 graffiare
[ɡraf'fjare]1. vt2. vip (graffiarsi)14 graffiare
1. v.t.attento al gatto, graffia! — осторожно, кошка царапается!
dei ragazzacci hanno graffiato con un chiodo la carrozzeria delle auto parcheggiate — хулиганы поцарапали гвоздём кузовы автомобилей, стоявших вдоль тротуара
2. graffiarsi v.i.оцарапаться о + acc.15 graffiare
16 GRAFFIARE
17 graffiare qcn. sul viso
18 царапать
19 sgraffiare
20 rigare
rigare v.tr.1 ( tracciare una linea) to rule; ( incidere) to scratch: rigare un foglio di carta, to rule a sheet of paper; qualcuno mi ha rigato la macchina, someone has scratched my car3 ( la canna di un'arma da fuoco) to rifle◆ v. intr.: rigare diritto, to toe the line (o to behave oneself); cerca di rigare diritto adesso, try to toe the line now.* * *[ri'ɡare]1. vt(pagina, foglio) to rule, (superficie: sfregiare) to score2. virigare dritto — to toe the line, behave
* * *[ri'gare] 1.verbo transitivo1) tip. to rule [ foglio]2) (graffiare) to scratch [macchina, disco]; to scuff [ pavimento]3) fig.2.••far rigare dritto qcn. — to keep sb. in line
* * *rigare/ri'gare/ [1]1 tip. to rule [ foglio]2 (graffiare) to scratch [macchina, disco]; to scuff [ pavimento]3 fig. le lacrime le rigavano il volto tears streamed down her faceII rigarsi verbo pronominaleto become* scratchedrigare dritto to toe the line; far rigare dritto qcn. to keep sb. in line.СтраницыСм. также в других словарях:
graffiare — v. tr. [prob. der. del longob. krapfo uncino ] (io gràffio, ecc.). 1. [segnare la pelle con le unghie o altro, con la prep. a del secondo arg.: il gatto lo graffiò a una mano ] ▶◀ ferire, lacerare, scorticare, (pop.) sgraffiare. 2. (estens.)… … Enciclopedia Italiana
graffiare — graf·fià·re v.tr. AD 1. lacerare la pelle, spec. superficialmente: il gatto mi ha graffiato, le spine mi hanno graffiato le mani; anche ass.: attento, quei rovi graffiano | estens., scalfire, incidere: graffiare un muro, la corteccia di un albero … Dizionario italiano
graffiare — {{hw}}{{graffiare}}{{/hw}}v. tr. (io graffio ) Lacerare la pelle con le unghie o strumenti appuntiti: graffiare il viso, una mano | (est.) Intaccare superficialmente un oggetto: graffiare il muro con un coltello. ETIMOLOGIA: dal lat. parl.… … Enciclopedia di italiano
graffiare — v. tr. 1. (di unghie) lacerare, sgraffiare (pop.) 2. (est.) incidere, rigare, scalfire, raschiare, grattare, intaccare, segnare 3. (fig.) attaccare, mordere, pungere, offendere, ferire CONTR. adulare, blandire, lusingare … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Graffito — Graf|fi|to [gra fi:to], der und das; [s], Graffiti [gra fi:ti]: auf Mauern, Fassaden o. Ä. aufgesprühte oder gemalte Parole, Figur o. Ä.: sie betrachtete die Graffiti an der Mauer. * * * Graf|fị|to 〈n.; s, s od. fị|ti〉 1. in Stein eingeritzte… … Universal-Lexikon
sgraffiare — v. tr. [der. di graffiare, col pref. s (nel sign. 6)] (io sgràffio, ecc.), fam. 1. [incidere la pelle con le unghie, con gli artigli, o con altro oggetto pungente: il gatto m ha sgraffiato ] ▶◀ ferire, graffiare, lacerare, scorticare. 2.… … Enciclopedia Italiana
ГРАФФИТО — (итал., от graffiare скоблить). Род стенной живописи, при которой стена окрашивается сперва в черный цвет, потом в белый, затем выскабливается рисунок, так что фон получается серовато белый, а самый рисунок черный. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
Graffiato — [italienisch, zu graffiare »kratzen«] der oder das, (s)/...ti, Verzierung von Tonwaren, Sgraffiato. * * * Graf|fi|a|to, Sgraffiato, der; s, ...ti [ital. graffiato, eigtl. = 2. Part. von: graffiare = kratzen]: Verzierung von Tonwaren durch… … Universal-Lexikon
Sgraffiato — [italienisch, zu graffiare »kratzen«] der, s/...ti, Graffiato, Verzierungstechnik in der Tonwarenherstellung: Aus einer aufgetragenen farbigen Schicht wird ein Muster herausgekratzt. * * * Graf|fi|a|to, Sgraffiato, der; s, ...ti [ital.… … Universal-Lexikon
rigraffiare — ri·graf·fià·re v.tr. CO graffiare nuovamente {{line}} {{/line}} DATA: 1871. ETIMO: der. di graffiare con ri … Dizionario italiano
segnare — se·gnà·re v.tr. (io ségno) FO 1a. in un testo scritto, notare, distinguere, porre in rilievo qcs. con l uso di segni convenzionali: segnare le pagine da studiare, segnare le notizie più interessanti, segnare gli errori da correggere Sinonimi:… … Dizionario italiano
Перевод: с итальянского на все языки
со всех языков на итальянский- Со всех языков на:
- Итальянский
- С итальянского на:
- Все языки
- Английский
- Болгарский
- Немецкий
- Русский
- Суахили
- Французский